加入中国菜谱网 开启味蕾的全新旅程!

发布菜谱
你的位置 :  > 健康养生 > 健康心理 > 星相命理 > 正文

后汉书马援传原文 他竟然是各大皇帝争抢的人物

作者:邵祖平   来源: 观人学   2018-03-19
字体:

   后汉书马援传原文?建武①四年冬,嚣使援奉书洛阳。援至,引见于宣德殿。世祖笑迎,谓援曰:“卿遨游二帝间,今见卿,使人大惭。”援顿首辞谢,因曰: “当今之世,非独君择臣也,臣亦择君矣。

网络图片

  臣与公孙述同县,少相善。臣前至蜀,述陛戟②而后进臣。臣今远来,陛下何知非刺客奸人,而简易若是?”帝复笑日: “卿非刺客,顾说客耳。”援日: “天下反覆,盗名字者不可胜数。今见陛下恢廓大度,同符高祖,乃知帝王自有真也。”帝甚壮之。援从南幸黎丘③,转至东海。及还,以为待诏,使太中大夫来歙持节送援西归陇右④。

  【注释】

  ①建武:东汉光武帝年号。

  ②陛戟:在殿前台阶上布满卫士。陛:阶梯,这里指帝王宫殿的台阶;戟:古代的一种兵器。

  ③幸:临幸,帝王的专用词。黎丘:地名,在今湖北一带。

  ④节:表示帝王差遗的凭证。陇右,即陇西。古代以北为中心,坐北朝南,西为右。

  【今泽】

  光武帝建武四年冬天,隗嚣派马援带着书信去洛阳。马援到洛阳后,被带到宣德殿去拜见光武帝。光武帝笑着迎接他,并对他说:“您交游在两个皇帝之间,今天见到了您,使我感到非常惭愧。”马援叩头表示歉意,说: “当今这个时代,不只君要选择臣,臣也要选择君的。臣与公孙述是同县人,从小互相要好。臣此前到蜀地去,公孙述在殿堂前布满了持戟的侍卫才让我进去。臣现在从远方来到这里,陛下怎么知道臣不是刺客或奸人,而如此简易地不加提防呢?”光武帝又笑着说: “你不是刺客,只是个说客罢了。”马援说: “天下形势反覆不定,盗用帝王名号的人不可胜数。现在见陛下恢弘大度,像是高祖刘邦一样,才知道帝王自有真正的。”光武帝很赏识他。

  马援跟随光武帝,南巡到了黎丘,又转到东海。回来后,光武帝任命他为待诏,又派太中大夫来歙带着印信,送马援返回陇西。

 >> 去中国菜谱网首页

打印
猜你喜欢
大家正在看
男人常吃三样食物永远不虚
男人常吃三样食物永远不虚

肾虚的调理方法 男人常吃这三样食物永远不虚。肾虚是男人都不愿面对的问题,但现实中很多男人都或多或少有肾虚的现象。中医认为,药补不如食补,男性朋友们可以从饮食上入手赶跑肾虚,快来和菜谱网小编学学吧。....

中国菜谱网是您实现从吃货到厨娘、厨娘到厨神、厨神到厨霸的梦想厨房。
在这里,您可以领略舌尖上的美味,获取最新健康资讯,分享您在美食路上的点滴精彩。
关注中国菜谱网,收获美味人生!